Obsah: Paul Verlaine : v překladech Františka Hrubína

Bibliofilská edice obsahuje výbor z veršů Paula Verlainea v překladu Františka Hrubína a s ilustracemi Oty Janečka. Poezie významného francouzského básníka je komponována v klasických rýmovaných polohách, neboť autor sám byl nepřítelem volného verše. Tento výbor se soustředí především na Verlaineovu intimní lyriku, která v sobě nese nezaměnitelný náboj hudebnosti, vnitřní chvění i jakýsi "zamlžený" výraz, jenž se promítá do záměrně nepřesně uchopených obrazů. Všechny uvedené znaky jsou zároveň propojeny pocity roztěkanosti, melancholie, zemdlenosti a únavy. Tento typ poezie přitahoval svou neobyčejnou zjitřeností i některé české básníky, a proto se pokusili prosadit Verlainea i na tuzemské literární scéně. Jedním z nich byl i František Hrubín, jehož překlady dodnes nepochybně patří k těm nejpůsobivějším, i když většina z nich byla vytvořena již ve čtyřicátých letech minulého století.
Vytvořil: janajau
Zdroj: anotace ke knize
Dnes je 04.04.2025
Před 104 lety se narodil(a) Janota Igor
Copyright © Knihovnicka.net | Created by puktom.cz
Šíření obsahu serveru Knihovnicka.net je bez písemného souhlasu autorů zakázáno