Obsah: Pan Kaplan má třídu rád


První český překlad původní verze knížky. Zde je autor uváděn ještě jako Leonard Q. Ross.
 
z úvodu knihy:
Knihu o spanilomyslném p. Hymie Kaplanovi přinesl mi nezapomenutelný Vladimír Motyčka r. 1942, nedlouho před svou smrtí. Zhltal jsem knihu na jedno posezení, pak ještě kolikrát, a po každé mi dala mnoho radostných chvil...
Pan Kaplan dal nám všem novým známým Jeho Nádhernosti mnoho radostných chvil; způsoboval, že jsme zapomínali na svět, jaký právě tehdy byl. Dovedla kdy kniha víc? Dočtli jsme s povzdechem, že už je konec, a procitli zas k tomu, co se tehdy životem nazývalo. Tím se zdál případ pana Kaplana vyřízen i pro mne - krásná vzpomínka, kniha v regálu, po které člověk rád sáhne nanovo.
Ale jeden z pražských ctitelů pana Kaplana, p. Jiří Pober, začal ponoukat, že by se pan Kaplan měl pozvat do Čech. Zasmál jsem se smělosti takové představy; a pak se ve mně zahnízdila. Byla příliš svůdná právě pro svou paradoxnost. Dal jsem se do práce. Zde její výsledek - český pan Hymie Kaplan...
...
Mám-li to říci naplno: můj pan Kaplan je úlitbou na oltáři Češtiny.
 
Pavel Eisner
Vytvořil: ota61
Upravil: ota61, pan.Kchiu
Zdroj: úvod překladatele ke knize
Dnes je 23.11.2024
Den 44. výročí úmrtí Nový Karel
Copyright © Knihovnicka.net | Created by puktom.cz
Šíření obsahu serveru Knihovnicka.net je bez písemného souhlasu autorů zakázáno